Как правильно пишется «Ивановна» по-английски?

С транслитом отчества Ивановна нет никаких сложностей. По правилам транслитерации русские буквы меняются на английские. Тем более все аналогичные буквы есть в английском алфавите.

Вот так это делается.

Буква И меняется на букву I

Буква В меняется на букву V

Буква А меняется на букву A

Буква Н меняется на букву N

Буква О меняется на букву О

Буква В меняется на букву V

Буква Н меняется на букву N

Буква А меняется на букву А

В итоге получаем английский вариант отчества Ivanovna.

Именно так пишется это отчество по-английски. Такой вариант можно увидеть например в заграничном паспорте или водительских правах гражданина России.

Отчество Ивановна можно встретить в России часто. Имя Иван у нас популярно. Но одна проблема, в английском языке нет слова Ивановна, так как они там не используются. Но для перевода на английский язык нужно воспользоваться правилами транслитерации:

Буква "I" соответствует русской "И";

Буква "v" соответствует русской "в";

Буква "a" соответствует русской "а";

Буква "n" соответствует русской "н";

Буква "o" соответствует русской "о";

Буква "v" соответствует русской "в";

Буква "n" соответствует русской "н";

Буква "a" соответствует русской "а".

По-английски отчество Ивановна нужно писать следующим образом: Ivanovna.

Adblock
detector